jewelry silver sterling wholesale
1 thought on “jewelry silver sterling wholesale Ruian dialect Ruian dialect's book flavor”
Leave a Comment
You must be logged in to post a comment.
jewelry silver sterling wholesale
You must be logged in to post a comment.
pandora jewelry wholesale price Some words in Ruian's words are full of strong book flavor (Ruian said it with "literature and science"). If we use air in time to play and taste it, it is a pleasing thing. Among them, there are written words from ancient times, some of which use written words to express another layer of semantics, as well as the unique words in Ruian dialect.
. The in ancient written language (or the dialect was referenced by the written language). The following author uses words such as "music", "birth", "birth", "shear" as an example:
"Le", in Ruian's words, expressed good things, handled properly, and the task was fully completed. For example, "the matter is really happy." It is more to answer the inquiries of others with "music" or "Fun Le". Seeing Tang Xianzu's "Peony Pavilion": "What is the beauty of the beautiful scenery, who is the home?" And Xie Lingyun's "Promotion of Prince Wei Wei Ji Ji Ji" "Liangchen, beautiful scenery, pleasure, and joy of the four. "The above" music "is similar to Ruian.
"Condition", there is a meaning of emotional alienation, strangeness, shyness and other meaning in Ruian dialect. For example, "You and I am an old classmate, why are you in the same?" "This child is afraid of seeing a person." Afraid of creature! "Meaning is similar to" Dream of Red Mansions "," No creation, and can be enjoyed. "The meaning is similar.
"Sheng Yin", in Ruian's words, is similar to you, trouble you, generally don't say to yourself. Such as: "It's sorry to harm you to be born." Ruian's life and "Water Margin" "Wusong Road: 'but born with 嫂". " The mother urged. "
"Cut the ", 绺 (sound of the same willow) is a quantifier, a beam of silk thread, a beam of hair, and also called a velvet and a pupae. Cut the thief in Ruian's words, which means that thieves often cut their braids while taking women under the theater (a braid can be replaced with a few buckets of rice or a few pounds of wine). For example, "Being a thief to touch the cut." Or "the thief is also cut." The "cut path" of the written language refers to the big thief who blocks the road, and "cutting" often refers to the thief, which is common in Song Yuan dialect. Book.
The written language above may be the spoken language of the Tang and Song dynasties. The Ruian dialect retained the voice of the Tang and Song dynasties and was passed down. Therefore, although it is written, it also reveals a strong Ruian flavor.
. The other layers of semantics are used in writing: "cloud light and light", "jumping" and other words.
"The cloud light wind light", the first sentence in the poem "Spring Day" in "Thousands of Poems": The first four characters in the "cloud light wind light". The original intention is to describe the sunny sky in spring, the wind and the sun, and the love of the sun. However, Ruian dialect used this word but described the form that the sudden promotion or the forgotten of the fortune became derogatory words. For example, "The person has gone lightly recently and forgets what his surname is!" It was very clever to hides irony and ridicule in the sentence of Haruki Haruki.
"jumping", in the written language, refers to "if jumping is also", "like the jump of the bird", indicating that the joy is very happy, and there is a cheerful word, which should be righteous. However, Ruian dialect described the girl's lightness, which was similar to "Sao". Such as: "Ji Yue Er". Or "How can you get married in the future?"
"Qier Shop", Ruian dialect refers to the hotel. In ancient times, a flagpole was erected in front of the urban and rural hotels, and the top of the pole was inserted with a cloth flag with the word "wine". It was expected to see in the distance. The role of the country is still called "Qier shop" in the countryside.
. The unique written language of Ruian's dialect includes: "Fantastic", "Best He", "Soldiers", "Suo Huai", "Giving Ear", "Le Li" and other words. Foreigners can also interpret their meaning according to the whole sentence.
"Wind idiot", Ruian dialect refers to typhoons and storms. This word is very vivid, the wind is so crazy, even if the trees are pulled out and destroyed the house, and the dam is destroyed. So far, many people in Ryan still call the typhoon "wind idiots". Ruian proverb: "The wind is fragile,‘ back south ’is big." "Back to the south" refers to the wind direction of the wind after the typhoon landed from the northeast wind to the southeast wind. Although the wind is very crazy, it is inferior to returning to the south than when landing. It is also a metaphor for the power of the counterattack (or referring to the refutation) than the attacker (or criticism, accusing the words) more powerful and powerful.
"Best He", Ruian dialect alleged thunderstorms. Thunderstorms often appear in the long period of Daoshuo between summer and autumn. At this time, rice is most needed for sunlight, rain and fertilizers. The short -term rain caused by thunderstorms in the morning is still full of sunlight and abundant rainwater, and it provides a large amount of nitrogen fertilizer because of thunder and lightning. Therefore, it is said that thunderstorms are both scientific principles and vivid. It is still active in the spoken language of many Ruian people. Such as: "Small heat today, it will be brewed in the afternoon!"
"Soldiers" and "Back to Companion", in Ruian's words, referring to small gifts and snacks brought by relatives and friends' homes, so they are called groups. Such as: "You are so polite, you often come and walk very well, and you have to take a hand!" Swant, literally, it is a moving -like style, refers to the things in your hand. Since the guests bring gifts to the owner, the owner also speaks of gifts, and also feeds the guests to be called "back companion", which is for "group". Such as: "You see, I only bring a little bit, but you return to the baskethouse with me!"
"Suo Huai", refers to candy and pastry in Ruian dialect. Covers are requested, and their arms are arms. In ancient times, people had no sewing pockets. The items were placed in the placket, and the lower waist was tightly tied with a strap, so that the items were not falling. When you are a guest, you often put the candy and pastry in your arms, and take it out to the master and the child after he goes to the owner's house. Later, the refreshment of the entertaining guests or the companion who brought the guests back as Su Huai.
"Ghost", refers to the sister -in -law and Yizi in Ruian. In contrast to his biological son, he refers to the son of (sent) to others.
"Le Li", in Ruian's words, meant to be happy, hard, and effort, it is very similar to today's "strength".
This Ruian dialect with books above can record, write, and disseminate Chinese characters in the country. In the Ruian dialect, it sounds like Ruian's characteristics. If you use Mandarin to translate, the original flavor of Ruian dialect is much faint.